“Cash in your chips”
【意味】
(契約などから)手を引く。
【例文】
Did you hear about today’s stock market? Oh, yeah. I should cash in my chips now.
今日の株価聞いた?聞いたよ。今手を引いた方が良さそうだ。
【意味】
(契約などから)手を引く。
【例文】
Did you hear about today’s stock market? Oh, yeah. I should cash in my chips now.
今日の株価聞いた?聞いたよ。今手を引いた方が良さそうだ。